Discus
Boerenknoopjes
Discus Fitzinger, 1833
Familie: Discidae
De genusnaam is afgeleid van het Latijnse woord discus = werpschijf. Wel bekend van de Olympische Spelen.
Discus rotundatus (Müller, 1774)
Nederlands: Boerenknoopje
B.J.J.R. Walrecht schrijft in zijn artikel "Sierlijke schelpjes van Zuid-Beveland" in het tijdschrift Weer en Wind: "Niet voor niemendal draagt het slakje de naam: boerenknoopje. Men kan zich voorstellen dat de filigrain-werker het als meesterstukje van technisch kunnen zo juist heeft afgeleverd. De vrij regelmatig geplaatste donkere vlekken helpen de totale indruk van schoonheid nog vergroten". Dit mooie schelpje lijkt dus een het knoopje van een kledingstuk, maar waarom er boeren- aan toegevoegd is, is mij niet bekend. Een andere verklaring van de betekenis dat de schelp zou lijken op een knoop in een boerenzakdoek, is volgens mij later bedacht. Ook de Franse en de Duitse naam, talen waarin een knoop aan een kledingstuk anders heet dan de knoop in een touw, bevestigen de betekenis van knoop als onderdeel van de kleding. De Franse naam is Hélice bouton, waarbij Hélice huisjesslak betekent en bouton knoop. Één van de Duitse namen is Gefleckte Knopfschnecke, ook hier heeft Knopf de betekenis van knoop van een kledingstuk. Het Gefleckte slaat op de hierboven al genoemde donkerbruine vlekken op het huisje. De vorm van het huisje is ook terug te vinden in een andere Duitse naam (Gefleckte Schüsselschnecke = Gevlekte schotelslak) en de Engelse namen (Rounded snail en Rotund disc). Vooral de laatste Engelse naam lijkt een regelrechte vertaling van de wetenschappelijke naam die voluit Discus rotundatus luidt.
Het soorttoevoegsel rotundatus is afgeleid van rotundo = rond maken. De uitgang -atus duidt in het algemeen de voltooing van een handeling aan. De vertaling van rotundatus is afgerond. Je kunt dit vergelijken met coronatus, hetgeen gekroond of met een kroon betekent.

